11/9/16

Slatko od kore od lubenice

Omiljeno !!!
DSCN1940
Zakasnila sam da objavim ovaj fanstastičan , lak , bez muke recept skoro tri sedmice  , ali nikako da stignem. Nadam se da još uvijek možete naći na tržnistu fine , ukusne , zrele grčke lubenice , da ih konzumirate sa zadovoljstvom sanjajući grčke plaže (pretpostavljam da smo se svi vratili ) da ne bacate koru pa onda od nje napravite ovo fantastično slatko koje ima ukus ljeta i boju sunca. Potrošite ga u toku zime i čuvajte na taj način svu toplotu i tajne ljeta..


kora od jedne lubenice (oko kilogram ili malo više)
800 gr šećera
2 vanilin šećera
par kapi soka od limuna
par listova lezetra
DSCN1905
Biramo jednu lubenicu sa krupnom korom . Sjecemo je u krupne komade. Nožem odstranimo zeleni i crveni dio. Meni lično se sviđa da ostavim malo crvenog , kao što se vidi i na slici. Izvagamo ih. Treba nam kilogram ili malo više.

DSCN1908
Napunimu jednu posudu vodom sa par kapi limuna. Natopimo kore bliže sat vremena. Limun pomaže da učvrsti koru i da ona ne potamni.

DSCN1915
U odgovarajuću šerpu dodajemo komade kore kao što smo ranije isjekli ili ih sjecemo u manje komadiće. Dodajemo šećer  i pola šolje vode i kuhamo oko pola sata od momenta kada voda počne da ključa. U toku kuhanja kora mijenja boju. Prije kraja dodajemo vanilin šećer.

DSCN1919
Kada je slatko gotovo dodajemo par lista  lezetra i cekamo sledeći dan da ga probamo.  Sledeći dan sirup će biti  gušći. Onda ga sipamo u odgovarajuću posudu i stavljamo u zamrživac ili u teglice koje čuvamo u frižideru.

DSCN1925
DSCN1936
to je to !!!

mala tajna 1 : ako budete ostaviti veće komade treba ga kuhati malo više.  U toku kuhanja i pri kraja , probajte da vidite da li je slatko gotovo. Ne treba da je potpuno mekano.
mala tajna 2 : ja obično sjećem ovako male komadiće jer ga konzumiram u različitim kolačima i ovakav oblik im odgovara. Isto koristim i sirup . Mada se u kuhinji ništa ne baca. Mirišni sirup fino može zamijeniti običan šećer.
mala tajna 3:  obično domaćice koriste vrlo malo kreča u vodi gdje se potapa kora. Kreč učvrsti koru i slatko ispadne hrskavije. Kreč se dosta koristi za takve vrste slatkoga . Nije nimalo opasan i stvarno slatko ispadne jako ukusno. Kad se koristi treba baš puno da se ispere i ne znam … ja koristim limun , iako priznajem ne daje toliko hrskav i ukusan rezultat.
mala tajna 4 : Ako pravite malu količinu , slobodno ga čuvajte u frižideru dok ne potrošite sve. Ali ako pravite veću količinu  , onda zamriživac je pravo rešenje. Spakujte slatko , ostavite ga unutra i kad god poželite odledite , uzmite koliko hoćete i vratite sve ostalo. Ovako ne gubite vrijeme na sterilizovanje teglica , koje barem meni nekada ne uspjeva tako da trebam baciti sav moj trud u smeće.
 mala tajna 5 :  tražila sam na netu da li vi pravite takvo slatko , jer nisam znala i našla sam recepte gdje se kora kuha , pa opet se kuha , pa se baca voda , pa opet se kuha ukupno ne znam ni ja koliko puta, kao da je kora neki kamen pa ne može da se kuha itd. Nažalost takvo dezinformisanje ne pomaže uopste mlade domaćice koje se obrate netu tražeći recept, ali ne pomažu ni tradiciju koja treba da se čuva.  Takva slatka od voća , iako sadrže mnogo šećera , definitivno su zdravija od ostalih kolača sa vrhanjem , šlagom , krema , margarina itd.  i naravno jeftinija. Dakle , nemojte da se zbunite, jer niti trebaju mnogo truda niti treba da ste Jamie Oliver  da ih napravite.

                                                                  ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ !

11 σχόλια:

  1. endiaferon, ksakousto kai de to eho dokimasei.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Απαντήσεις
    1. Καλημέρα! Εμείς το λέμε μπαρμπαροσα. Είναι ένα αρωματικό φυτό με χαρακτηριστικό φύλλωμα που το έχουν σχεδόν όλα τα σπίτια για να αρωματίζουν τα γλυκα του κουτααλιού. Όσο για το γλυκό , είναι παρά πολύ ωραίο και μόνο του αλλά και σε κορμούς κτλ.

      Διαγραφή
  3. καλημερουδια! :)αρμπαροριζα εννοεις?αυτο που βαζουνε στο κυδωνι?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Ναι, αυτό είναι. Γενικά το βάζουν στα γλυκα του κουτα λιού. πού είσαι εσύ ;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Thanx, ama den eho tetio ti protineis na valo? Ama de valume tpt peirazei, vanilia de k aresei k mastiha de nomizo na tairiazei... Egw ayto to fyto de to ehw k oute to poulane sto super, de tha agoraao glastra gia mia fora pou ftiahno kydoni, vazo mastiha ekei :)
    Parakoloutho ta agapimena mou dyo tria blog mageirikis (pou den klevoun syntages allon-me ayto edw mesa :))pou poly spania dimosievun/dimosievete, emena olo spam exei k de mou fainetai asfales etsi, aghonomai. Molis gyrisa apo t diakopes k me exei piasei mia glykomania, eixa na ftiakso glyko apo to Pasxa.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Στο συγκεκριμένο δεν έβαλα και εγώ τίποτα.Βανίλια του πάει , μαστίχα οχι αλλά μπαρμπαρόζα δεν είχα. Θέλω να βρω σπόρους να τους φυτέψω να την έχω , γιατί είναι ωραίο φυτό , σαν μικρός θάμνος και πολύ αρωματικό. Αλλά εδώ δεν την έχω δει σε καμία αυλή.Καλή επάνοδο :))

      Διαγραφή
  6. Izgleda divno i prozracno, bas kako treba.:) Prvi put sam pravila slatko od lubenice ove godine, vadila sam male loptice kasicicom za kuglice i ispalo je interesantno... svidja mi se tvoj recept jer se brzo i lako pravi, gde god sam trazila svuda se kore kuvaju u 7-9 voda (cim provri, prospe se i sipa druga voda), tako da sledeci put isprobavam po tvom receptu.:))

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. nasla sam i ja te recepte i stvarno ne razumijem sto to rade. Voda se baca kada je ΄΄voce΄΄ gorko, kao npr slatko od zelenih oraha. Kora od lubenice nije uopste gorka , tako da sva ta procedura je gubitak vremena. probaj ovako kako sam napisala i neces se pokajati :))

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. nomizo oti edo eiha diavasei mia syntagi me melitzanes kai piperies sto furno, pou einia giati kati eho ebneystei kai de thelo na vgei to idio..

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Μήπως εννοείς αυτό http://grckakuhinja.blogspot.ba/2013/08/patlidzan-sa-sosom-od-paradajza-i-sirom.html

    ΑπάντησηΔιαγραφή